DUYURU

A1 Çeviri Mutfağı Kursu (Arapça-Türkçe)

Yozgat Bozok Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi tarafından düzenlenecek olan “Çeviri Mutfağı (Arapça-Türkçe)” kursuna katılarak çeviri dünyasına ilk adımınızı atabilirsiniz.

📍 Eğitim Türü: Çevrim içi (boysisakademik.bozok.edu.tr üzerinden)
📅 Tarih: 20 Ekim 2025 – 26 Aralık 2025
🗓 Günler: Pazartesi ve Cuma
Saat: 17:00 – 19:00 (Haftada 2 gün, toplam 10 hafta / 40 saat)
💳 Ücret: 2.000 TL
🧾 Kayıt Adresi: esertifika.bozok.edu.tr

🔍 Kayıt adımlarını öğrenmek için: Kayıt Rehberi

🎓 Kurs İçeriği

Bu program, Arapça-Türkçe dillerini yeni öğrenenler için basit cümleler kurabilmek, iki dil arasında köprü kurmak, Arapça haberleri Türkçeye doğru ve akıcı bir şekilde çevirebilmek, tercümanlık becerisi geliştirmek amaçlı düzenlenmiştir.

🔹Hafta 1: Giriş ve Temel Çeviri İlkeleri

Konu: Çeviri tanımı, tarafsızlığı, kaynak ve hedef dil farkları

Alıştırma: Kısa cümlelerin basit çevirisi

🔹 Hafta 2: Temel Dilbilgisi ve Yapı Farklılıkları

Konu: Fiil çekimleri, zamanlar, cümle sırası

Alıştırma: Basit cümlelerin çeviri pratiği

🔹 Hafta 3: Temel Dilbilgisi ve Yapı Farklılıkları

Konu: İsim çekimleri

Alıştırma: Basit cümlelerin çeviri pratiği

🔹 Hafta 4: Temel Dilbilgisi ve Yapı Farklılıkları

Konu: Zarflar

Alıştırma: Basit cümlelerin çeviri pratiği

🔹 Hafta 5: Temel Dilbilgisi ve Yapı Farklılıkları

Konu: Harf-i Cerler

Alıştırma: Basit cümlelerin çeviri pratiği

🔹 Hafta 6: Gövde Çeviri ve Bağlamı Yakalama

Konu: Bağlam analizi, çıplak çeviri ile bağlamı koruma

Alıştırma: Paragraf bazında çeviri ve bağlam notları

🔹Hafta 6 : Karşılaştırmalı Çeviri ve Kültürel Uyum
Konu Başlıkları : Kültürel Miraslar, deyimlerin çevirisi, kültürel adaptasyon
Alıştırmalar : Deyim ve Atasözlerinin karşılığı

🔹Hafta 7 : Akademik ve Resmi Metinler 
Konu Başlıkları : Akademik paragraf, özet, başlık ve alt başlık çevirisi
Alıştırmalar : Özet ve abstract çevirileri
Terminoloji Çalışması : Akademik alanlar için terimler

🔹Hafta 8 : Haber/Medya ve Güncel Metinler
Konu Başlıkları : Haber metni yapısı, başlık çevirisi, tarafsız dil
Alıştırmalar : Haber metni çevirisi ve başlık önerileri
Geri Bildirim : Stil ve tarafsızlık kontrolü

🔹Hafta 9 : Teknik ve Özel Alan Çevirisi (Seçimli)
Konu Başlıkları : Teknik metinlere giriş, kavram çevirisi, glossaries oluşturma
Alıştırmalar : Teknik paragraf çevirileri (Ör. mühendislik, tıp,hukuk)
Proje Çalışması : Alanınıza uygun mini projeye başlama 

🔹Hafta 10 : Final Projesi ve Değerlendirme 
Konu Başlıkları : Büyük Ölçekli çeviri projesi sunumu 
Ödevler : 1500-2000 kelimelik bağımsız çeviri projesi
Değerlendirme : Çeviri doğruluğu, akıcılık, terminoloji uyumu, stil analizi

Ara Değerlendirmeler : Hafta 3 , hafta 6'da kısa değerlendirme
Bireysel Proje : Hafta 10'da teslim ve tartışma 
Süreklilik : Öğrencilerin ilerlemesini ölçmek için kısa günlük/haftalık özetler

💼 Banka Bilgileri

  • Banka Adı: Halk Bankası Yozgat Şubesi

  • IBAN: TR55 0001 2009 7850 0006 0000 74

  • Alıcı: Bozok Üniversitesi Döner Sermaye İşletme Müdürlüğü

📌 Eğitim sonunda katılımcılara e-Devlet üzerinden sorgulanabilir e-başarı belgesi verilecektir.

📢 Sınırlı kontenjan! Kayıt ve ödeme işlemlerinizi tamamlayarak yerinizi ayırtmayı unutmayın.

📞 İletişim

E-posta: bosuyam@yobu.edu.tr
Telefon: 0 (354) 242 11 13 / Dahili: 1957

19.09.2025